"Элегантность ежика"
simysia
Самый тяжелый французский, который мне доводилось читать. Язык В.Гюго по сравнению с ним - ясный, чистый, гладко льющийся и на порядок более удобочитаемый. Здесь же я буксую практически на каждой фразе. То ли утрачен навык чтения, то ли позабыты все слова, то ли описываемая консьержка раздражает невыносимо.

Полезла за помощью в русский перевод. Та еще помощь, однако. Позволю себе - хоть из меня переводчик и не вышел - попридираться немного. На ваш суд:
...d'un certain Marcel, autre concierge notoire, Legrandin est un ... pathétique snob dont, d' espoir en amertume et  de servilité en dédain, la lavallière exprime les plus intimes fluctuations.

...небезызвестного Марселя — тоже своего рода консьержа, — Легранден ...напыщенный сноб в таком же шарфе, чутко отражающем все оттенки его эмоций, от надежды до обиды и от раболепства до высокомерия.

А ведь совсем и неплохо! - поняла я, пока старательно и внимательно перепечатывала текст.

Тогда вот еще, для примера, красиво по-французски:
... Vulgarité de sa belle-famille, le dimanche, assommant à coups de rires gras la douleur d' être né faible et sans avenir; vulgarité d'un voisinage marqué de la même desolation blême que les néons de l'usine où les hommes se rendent chaque matin comme on redescend en enfer...

и на русском, совсем по-другому:
...Пошлость воскресных семейных застолий, со смачным хохотом, скрывающим обиду безвинно попранных людей, которым не на что надеяться; пошлость нищего быта, такого же мертвяще-скучного, как неоновый свет в заводских цехах, куда мужчины каждый день бредут, точно тени в ад...

Или вот, совсем чтобы коротко показать разницу:
...un bon rôti est un bon rôti et c'est tout.
и
...хорошее жаркое само за себя говорит.

Из меня, наверное, потому и не получился переводчик, что я все слишком буквально хочу переводить. Для меня эти переводы неприемлемо разные по ощущению. Ну, скажем, как если бы французский вариант был жестким, шершавым, стального цвета, а русский - шерстяной и пестренький.

Пришлось, чтобы не смущаться, русский перевод закрыть. И продираться дальше самой. Понемногу, по главке в день решила читать. Потом, может быть, и привыкну к тексту.

похвастаться!
simysia
FB_

И ведь чуть не забыла... в начале января это было.
Стою, как обычно, все у той же кассы; как обычно, листаю новый выпуск Gourmand... Хорошо бы, думаю, его купить: много красивых картинок, всем авторам, как обычно, завидую...
И вдруг вижу свою картинку!
Я, конечно, перед кассой на радостях исполнила некое подобие "танца Чендлера"  (хотя сомневаюсь, что кто-нибудь из вас смотрел "Друзей" и представляет о чем речь).

Но! все-таки это уже в третий раз, и уже совсем не так радостно. Радостно, но не так.
Журнал, само собой, купила.

Начало года
simysia
Снег в Вореппе все лежит и лежит... Как рав в тот день, что мы возвращались из Межева - он шел; и весь Гренобль был в снегу, и Ворепп. И на следующий день он шел. С тех пор и солнце грело, и плюс был, и ни разу больше снега не было - а он все лежит и лежит.
Но холодно, ночью всегда мороз. За семь наших вореппских лет - впервые так долго.

Итак, Межев. Я, как известно, не катаюсь, только шатаюсь по улицам и глазею вокруг. В этом смысле там было чем развлечься.



Новогодняя елка - огромная! очень красивая. Наверное, самая большая и самая красивая, что я видела.

Read more...Collapse )

Из окна: сизокрылое, предвечернее
simysia

Вечерний новогодний Сен-Поль-де-Ванс...
simysia
... вовсе не такой как я надеялась.
Нет, мы очень славно прогулялись: теплый, особенный лазурнобережный воздух; где-то что-то светится и мигает; уютно, тихо и очаровательно.
Но это не та рождественская сказка, что я хотела увидеть. Не Эльзас и не Германия.



Другая сказка.

СмотретьCollapse )

Поездки 2016
simysia
Поездок в этом году было с гулькин нос. Увы мне.
То шли дожди, то я себя плохо чувствовала, то опять шли дожди... в общем, как-то непродуктивно год прошел.



Весной мы бодро начали с Шагала в Карьерах Света (о чем я еще не успела написать), и от грандиозности впечатления аж ездили дважды.
Потом у нас была очень интересная и удачная поездка по замкам Германии (о чем я тоже еще не писала).
Летом дважды (и оба раза лавандовыми кругалями) ездили на Лазурный берег (где не было сделано ни одной картинки).
Немножко поездили по горам. Даже по Route de Grande Alpes, но как-то без особого воодушевления получилось.
Посетили наконец-то шесть лет назад запланированный Музей сантонов в Гриньяне.
В октябре посмотрели окрестности Рокамадура. Это, конечно, было потрясающе интересно и вся поездка в целом получилась безупречной.

Но год еще не прошел! Послезавтра уезжаем. Хочу перед струганием "традиционного коммунистического" посмотреть новогодний Сен-Поль-де-Ванс, потоптать антибскую площадь со стаканчиком глинтвейна, может быть, и в часовню Матисса успею. Дождя, надеюсь, не будет.

А с остальными итогами как-то тяжело, и начинать не хочется.

про красные чашки
simysia
и предпраздничное настроение.

Пытаюсь его создать, но как-то с переменным успехом получается. Хотя весь дом переливается гирляндами, очень даже красиво получилось в этом году. Ходила сегодня в Ворепп, там вообще практически по нулям, за исключением стараний мэрии. Сами вореппчане филонят до неприлия.


с разных колоколен
simysia
Эстер Сегаль и диакон Андрей Кураев о романе "Мастер и Маргарита"; эпизод с платком Фриды.

А. Кураев:
https://www.youtube.com/watch?v=oo83EOkmGms

"...и Маргарита просит за Фриду. Оцените меру любви Маргариты: она знает, что у нее один шанс... и просит не за Мастера, а за Фриду. По-моему, любви к Мастеру уже особо и нет.
Особая подлость Маргариты видна, когда она советует Фриде: "А ты выпей шампанского, и все забудешь!"... какая тут совесть...
Да, Воланд прощает Фриду, но Фрида-то не покаялась, там нет покаяния!..
...Хочется вспомнить одно церковнославянское слово, которое почему-то в русском языке является матерным, но это хорошее церковнославянское слово. Короче, Маргарита - она та самая, еще та..."

Э.Сегаль:
"... Фриде каждый день подкладывают этот платок, чтобы она страдала, мучилась. Это мучения ада... В тот момент, когда Маргарита сказала: "Ты свободна, Фрида", Булгаков сделал то, что до него не делал никто: он освободил грешника из ада.
После того, что они [и Мастер, отпустивший Пилата] задумались о другом человеке, их судьба меняется кардинально, они теперь могут избежать того, что было предписано раньше.
Самое главное в романе, что Фриде можно перестать подкладывать платок, что любого человека можно оправдать, простить и отпустить".

https://www.youtube.com/watch?v=P2RkaztoXKQ


Но лекция Кураева все-таки познавательна чрезвычайно, очень интересный глубокий анализ деталей, контекста, их связи.

читая лирику Дм.Быкова
simysia
У меня насчет моего таланта иллюзий нет.
В нашем деле и так избыток зазнаек.
Я поэт, но на фоне Блока я не поэт.
Я прозаик, но кто сейчас не прозаик?




http://www.mccme.ru/~jedal/misc/bykov_verses.html

подскажите мне что-нибудь полезное!
simysia
Скажите мне, пожалуйста, как подступиться к выбору Mutuel?
даже не знаю как сформулировать  - вообще не знаю как подступиться к этому вопросу. Что нужно учитывать, что нужно знать при выборе.
Димка говорит: тебе нужно - ты и занимайся. Потому что он считает, что это невыгодно, деньги на ветер и ему самому - не нужно.
А я пришла от дантиста, грозящего коронкой - 875 евро за коронку - это офигеть как дорого.
Дантист удивился: "У вас нет Mutuel ??? тогда я и начинать не буду. Вот сделаете - и приходите".
А как ее делать, фиг знает.

?

Log in